Dernière mise à jour le 03-04-2024 à 19:38 pm - Temps de lecture estimé 00:28:41
Pourquoi rejeter le langage inclusif dans WordPress (fr_FR) ?
Depuis la V.5.6.0 de WordPress, nombre de gestionnaires de sites ont pu remarquer que des changements visant à améliorer l’interface d’administration avaient été introduits sur certains points de terminologie. Et quels changements ! Derrière cette formulation pour le moins alambiquée, l’interface d’administration venait tout bonnement de se politiser !
Déjà, avec la V.5.5.0, j’avais découvert la toute nouvelle considération qu’il était bon de prêter aux couleurs de certaines listes qui, à défaut de véhiculer toute une idéologie réelle ou supposée, pouvaient au moins avoir le défaut d’être imprécises. Pourquoi-pas ? « Allowed options list » me convient tout autant que « whitelist« . Quelle chance que « Carte Bleue » ou « Téléphone Rose » ne fasse pas partie du lexique usuel de ce C.M.S (« Rire Jaune« ).
Que dire alors de « Comptes » qui me paraissent être plus naturels en français (fr_FR) que « Utilisateurs ». Est-ce à dire que « Users » aurait pu à son tour devenir “Accounts” en version originale ?
Et là, le concept m’échappe. C’est ici que doit s’arrêter ma tolérance à l’inclusion car en français, le genre neutre n’existe pas comme il pourrait l’être dans d’autres langues. Ainsi, bien qu’un utilisateur puisse être une nouvelle recrue sur mon site, cela n’en fera pas pour autant une utilisatrice. De même, alors qu’auteure me rappelle le Québec ou qu’autrice ne soit pas illogique dans la langue de Molière, est-ce que cela fera de moi une plume brillante comme le marquis de Sade ou un grand écrivain comme Pauline Réage qui, clin d’œil du destin, était l’alias de la déjà épicène Dominique Aury ?
Aussi, considérant que l’autoritarisme feutré d’une telle évolution était de même nature que ce qu’elle était censée combattre initialement, à défaut de promouvoir un tel courant de pensée, je devrais au moins pouvoir m’en affranchir.
Hélas, là ou une simple option de désactivation aurait suffi à mettre fin au débat, seules quelques solutions radicales m’étaient proposées :
- Passer sur une autre « locale » que fr_FR comme fr_BE ou fr_CA en espérant qu’elles ne soient pas encore affectées par le même syndrome ?
- Reprendre à mon compte les traductions en français en filtrant toutes les formulations épicènes, puis les recompiler à chaque évolution ou changement de version,
- Charger une branche WordPress sans épicène,
- Abandonner de facto le C.M.S WordPress ?
Vous l’avez certainement compris, dans de telles conditions, la neutralité n’était pas pour moi une option envisageable.
Le Français, ma langue maternelle

Avant d’en détailler les arcanes, voici donc le code source de ma solution à ce problème, téléchargeable librement, à intégrer tel quel dans votre thème.
Suppression des traductions WordPress en langage épicène
Après avoir papillonné ça et là sur les blogs de la toile, l’option la plus naturelle m’a semblé être la mise en place d’un filtre textuel sur les quelques mots-clefs concernés par les formulations combinées.
Intégration du filtre
Blocks
Le filtrage des messages JSON à destination des scripts sera réalisé en faisant appel au ‘hook’ pre_load_script_translations.
Filtre des messages
Le filtrage des messages génériques à destination de l’interface sera quand à lui réalisé en faisant appel au ‘hook’ gettext.
Note: Les extraits ci-dessus sont tirés d’une version V.5.6.2 de WordPress. Ces menus ont été révisés depuis la version V.5.7.0.
Rôles
Malheureusement, le filtre gettext ne s’applique pas aux rôles qui restent encore en mode épicène.
Surcharge de la classe MO
Une nouvelle approche consiste donc à décharger les traductions épicènes initiales puis à les remplacer par une version épurée en français correct. Pour cela, la solution que j’ai mise en œuvre réside, dans un premier temps, en la définition d’une surcharge à la classe MO afin de lui attribuer des propriétés supplémentaires de filtrage des traductions originales.
Intégration du nouveau filtre
Puis, dans un second temps, à recharger du texte filtré à l’appel du ‘hook’ after_setup_theme.
Les principaux ‘hooks’ mis en oeuvre sont finalement :
Mise à jour des Rôles
Une fois le nouveau filtrage mis en place, les rôles reprennent aussitôt une désignation plus naturelle.

Informations complémentaires
Extension des traitements aux thèmes WordPress par défaut
Mon thème étant dérivé de twentyseventeen, l’adjonction de quelques fonctionnalités complémentaires propres à ce dernier s’est donc imposée.
Domaines linguistiques chargés
Mon filtre pouvant désormais s’appliquer à tous les thèmes (parents et/ou enfants) et extensions qui pourraient présenter des formulations épicènes, il est donc nécessaire de recueillir quelques informations supplémentaires propres aux différents domaines de texte initialement chargés.
Version courante de WordPress
L’apparition des formulations épicènes en fr_FR étant liée à la version WordPress V.5.6.0, la mise en œuvre du filtre n’est donc pas nécessaire pour des éditions antérieures.
Paramètres généraux
La mise en œuvre de ce filtre ne requiert que peu de paramètres. Cependant, il vous restera à configurer dans votre fichier functions.php, la définition de votre répertoire d’installation CT_INSTALL_DIRECTORY, et éventuellement BC_PARENT_THEME, si votre thème est dérivé d’un thème parent, sinon cette constante pourra tout simplement être supprimée.
La constante BC_fr_FR_FILTER pourra, bien évidemment, faire l’objet d’une évolution future de votre part afin que cette option puisse être paramétrable depuis l’administration de votre thème.

Conclusion
Pour celles, et pourquoi pas ceux, qui regretterons la mise en place de ce filtre, et peut-être aussi pour me faire pardonner, je vous propose un petit bonus qu’il vous faudra, à l’occasion, installer dans le répertoire wp-content\languages de votre site. Pour les autres, le chargement d’un tel modèle de fichier pourrait être rendu nécessaire lors d’éventuelles mises à jour.
Historique des mises à jour
Pour les autres, ci-après une mise à jour pour la version V.5.8 de WordPress.
Pour la version V.5.9 de WordPress.
Pour la version V.6.0 de WordPress.
Pour la version V.6.1 de WordPress.
Pour les versions V.6.2, V.6.3, V.6.3.1, V.6.3.2 de WordPress.
Pour la mouture V.6.4 et ultérieures de WordPress.
Depuis la mouture V.6.5 et ultérieures de WordPress.
Au-delà de l’aspect technique
Pour le reste, je ne m’épancherai pas sur cette américanisation rampante des pensées qui après nous avoir servi le « politiquement correct » nous abreuve désormais jusqu’à plus soif de son idéologie victimaire et néo-féministe. Aussi, comme Clémence, mon héroïne, je ne pouvais rester insensible et soumise face à cette politisation sournoise de notre quotidien que les canaux ‘mainstream’ nous imposent sans cesse.
C’est pourquoi, bien que ce site n’ait jamais été destiné à présenter du code-source, et encore moins à faire de la politique, il était temps que comme elle, je me rebelle mon tour. Car si l’on n’y prend garde, c’est en commençant par la neutralisation des genres que l’on finira, un jour prochain, par neutraliser les idées.
Helen.
Bonjour Helen, c'est fantastique votre solution. ça ne pourrait pas exister en tant que 'extension' facile à installer…? Parce que en tant que non programmeur, ça me semble une solution compliqué à mettre en place.
Merci Florian pour vos remarques.
Je dois préciser que cet article est surtout un billet d’humeur et que les quelques lignes de code que je propose, directement dérivées de celles mises en œuvre sur ce site, ne sont destinées qu’à une être preuve de faisabilité.
Biz-Concept.net n’existe qu’a travers mes romans dont il est la vitrine et ne saurait être un blog relatif au développement sous WordPress sur lequel il s’appuie.
Effectivement, il aurait été probablement plus convivial de présenter ce module sous la forme d’une extension (plug-in), cependant en repartant du code et des mises à jour disponibles au téléchargement, il ne vous devrait pas être trop difficile de réaliser rapidement quelque chose de fonctionnel.
Helen.